Мантри на санскриті з перекладом
Зміст
На сьогоднішній день саме поняття «мантра» стало приймати досить поширена значення в російській мові. Це поняття наші люди вживають повсюдно, навіть не маючи поняття про те, як читаються мантри на санскриті з перекладом.
У розумінні багатьох співвітчизників під мантрою мається на увазі якась фраза або вираз, яке часто повторюється для того, щоб досягти якогось результату. Це досить дилетантський підхід до феномену мантри, але суть частково в цьому розумінні передається.
Звідки сталися мантри
Далеко не кожен посвячений у таїнство мантр і вже далеко не кожен знає багато про їх походження. Багато людей не знають про причини появи мантр, про їх формуванні та розвитку в сучасному світі.
Якщо спробувати перекласти слово «мантра» з прадавнього індійського мови санскриту, то можна отримати таке поняття, як вивільнення розуму. Якщо бути точніше, то «ман» слід сприймати як «розум», а другу половину слова «тра» слід перекладати, як «звільнення».
Стародавні увазі під стандартної мантрою певне поєднання звуків або окремий звук, який повинен виражати собою поняття Нескінченності. З цієї причини бездоганно виконана мантра володіє здатністю обдаровувати людей радістю повного звільнення їх власної душі.
В якості чого слід сприймати мантри
Досить часто мантри сприймаються людьми як якогось буддійського або ведичного гімну. Якщо знайти і зайнятися дослідженням мантри на санскриті з стерпним переказом, то можна прийти до заключенью, що кожна з існуючих реальних мантр створена з ювелірною точністю. В мантрах на санскриті кожен звук і навіть найменший слід розцінювати символ, який має глибоку релігійну навантаження і особливий релігійний сенс.
За великим рахунком класичну мантру можна прирівняти до певного магічного ритуалу. Виголошується з правильною тональністю і з правильною витримкою вібрація, на думку людей читають мантри, здатна творити справжні чудеса. Саме з цієї причини індуси наполегливо рекомендують регулярно практикувати читання мантр. Вони запевняють, що тільки колосальний і наполеглива праця зі звуками допоможе людині, який вимовляє мантри, наблизитися до Досконалості.
Мантри і інші релігії
Для розуму пересічного європейця справжнє значення мантр може здатися неймовірним, хоча жителі азіатських країн досить органічно сприймають вимову мантр. Складається враження, що жителі Сходу вбирають таїнство мантри з материнським молоком. Для жителів Європи більш близькими є змови, псалми або молитви. Безумовно, у них є щось схоже, хоча дуже віддалено і поверхнево. Між східною мантрою та європейської молитвою насправді лежить величезна прірва без дна.
Коли християнин звертається до Всевишнього, йому вкрай важливий його власний внутрішній посил. Що стосується мантр, то тут справа йде трохи по-іншому, оскільки при вимові мантр потрібно не тільки присутність смислової складової, в цьому випадку вкрай важлива бездоганна точність відтворення.
Індуси називають мантру вібрацією Всесвіту. Мантри категорично забороняється якимось чином спотворювати або не правильно читати, оскільки в такому випадку в ній не буде головного сакрального сенсу. Невірно промовленою мантру можна порівняти з марним струсом повітря.
Читання мантр
Тим, хто намагається освоїти вимова мантр для усвідомлення Абсолюту слід пам'ятати про те, що більшість цих мантр записано на одному з найдавніших на планеті мові - санскриті. Це досить складне, не для кожного збагненне лист, а сама система запису має назву «деванагарі».
Задавшись метою начитувати правильно мантри, необхідно намагатися осягнути Істину. Дуже багато хто намагається оволодіти майстерністю читання мантр для того, щоб досягти тих чи інших мирських благ. Насправді мантри можна сприймати не тільки як якийсь релігійний гімн. Адже існують найдавніші мантри на санскриті для покликання здоров'я, благополуччя, любові, радості і ще багато інших. Так для прикладу текст "Махамритьюмджая-мантри" наступний:
aum tryambaka yajmahe sugandhi pui-vardhanam
urvrukam iva bandhann mtyor mukya mmtt
Домогтися успіху в правильному читанні мантр європейській людині досить складно. Повне розуміння і освоєння мантри далеко не кожному під силу, оскільки деяке поняття релігії індусів вкрай складно засвоїти людині, яка має слов'янський або європейський склад розуму і відповідне європейське або слов'янське виховання.
Для того, щоб освоїти світ мантр деякі європейці довгий час живуть в Індії або в інших країнах, де мантри вважаються нормою. Вони досить довгий час вивчають східну культуру, намагаючись зрозуміти сенс духовності абсолютно іншого світу, світу, від якого вони дуже далекі не стільки за географічним, скільки духовним мірками.
Тонкощі розуміння санскриту
Стародавня мова Індії санскрит відрізняється своєю складністю і неймовірним для європейців кількістю всіляких символів. У одних і тих же символів або букв можуть бути абсолютно різні позначення. Крім цього в санскриті присутня величезна кількість діакритичних символів і знаків. Санскрит відрізняється довготою вимови деяких букв і звуків у різних словах.
Цей найдавніший мова має масу інших характерних особливостей. Саме тому для слов'ян або європейців написання і читання мантр на санскриті є реальною важким проблемою. Однак, на даний момент вже придуманий варіант оптимального вирішення даної проблеми.
Фахівці змогли розробити якийсь міжнародний алфавіт для транслітерації, тобто, переведення, санскриту. В рамках вищезгаданого міжнародного алфавіту склади і букви санскриту можуть передаватися літерами латиниці. Подібний підхід, на думку деяких сходознавців, дає можливість людям, які не є носіями давньої мови санскриту, фонетично точно відтворювати практично всі фрази і слова з найдавніших магічних мантр. Можливо, що через деякий час будуть доступні мантри на санскриті з перекладом, але вже у формі кирилиці.